Used with other words, it means just leader. Used alone, it implies more, almost like "The Only Leader".
It could be the same with Sedai. With Aes Sedai, it means servant of all, but alone, it may imply a lot more.
It could be the same with Sedai. With Aes Sedai, it means servant of all, but alone, it may imply a lot more.
It just occured to me
31/12/2009 10:12:12 AM
- 1369 Views
I tink they did
31/12/2009 10:52:32 AM
- 657 Views
Yeah, you are right, checked it. For example, Mierin Sedai is mentioned! *NM*
31/12/2009 11:02:11 AM
- 508 Views
Re: It just occured to me
31/12/2009 11:07:29 AM
- 658 Views
Depends on what the actual translation is...
31/12/2009 04:49:54 PM
- 546 Views
The translation...
31/12/2009 06:17:07 PM
- 522 Views
Look at M'Hael
31/12/2009 08:12:35 PM
- 550 Views
No...
31/12/2009 08:19:18 PM
- 499 Views
And Sedai is not a title?
31/12/2009 08:47:03 PM
- 582 Views
Nope, it is an honorific.
31/12/2009 09:31:37 PM
- 649 Views
You're really splitting hairs...
01/01/2010 04:06:02 PM
- 737 Views
That's why I said I was.
01/01/2010 06:19:22 PM
- 648 Views
My 2 cents... which may only be worth 1
01/01/2010 06:39:52 PM
- 625 Views
I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
01/01/2010 06:49:25 PM
- 623 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
01/01/2010 07:27:57 PM
- 638 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
01/01/2010 07:37:17 PM
- 605 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
01/01/2010 08:08:58 PM
- 641 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
01/01/2010 09:05:45 PM
- 607 Views
I think it's meant to be more like "public servant" than "household help" or "farmhand"
31/12/2009 07:11:28 PM
- 462 Views
They don't care. The meaning of the honorific is irrelevant - all significance comes from context
01/01/2010 06:08:40 AM
- 543 Views