Re: I used to be all for it, but I think it would translate horribly.
sue Send a noteboard - 24/09/2009 06:12:11 AM
Hmm, the saidar thing could be pulled off I think. With acting. And photography. And also thoughts and inner monologue, some of it will have to be merged with conversations, some shown by acting. But yeah, I think a scene with Elayne getting dressed and showing thinking faces would be terribly boring to watch (depends on how naked she gets too, I suppose). So a lot has to be cut. And well, yeah, those other things are doomed.
So what are your thoughts on a different storyline? Another time, another place? Sealing of the bore? We don't have much details or thoughts from that time. That would also give the writer lots of free hand.
So what are your thoughts on a different storyline? Another time, another place? Sealing of the bore? We don't have much details or thoughts from that time. That would also give the writer lots of free hand.
I mean, honestly, lets think this through. This was written as a novel, and as such, was not written to be translated to screen. So much of the novel isn't action or dialogue between characters, it's inner monologue or thought patterns, which would be impossible to translate appropriately to tv or film. The narrator is an omnipresent impassive voice specifically written as such, and to make each character have a narrator voice would really throw stuff off.
Moreover, with Robert Jordan's writing style, there are tons of little details and clues spread throughout chapters, books, and the series as a whole to give a whole picture of any given topic at hand, and incorporating all the minute details that make The Wheel of Time what it is would be impossible.
Channelling is yet another example of what will most certainly go horribly wrong. How could you show the glow of saidar around a woman embracing in a large crowd through the eyes of another woman who can channel, without expecting the average viewer to think ANYONE can see the glow? From one view, things magically happen. From another, we see what's going on. The difference is something we, as readers, take for granted, but giving it life on screen would be damn near impossible while giving it the clarity the average viewer would miss.
The sheer magnitude of the world is another limiting factor. With more characters, locations, and organizations than nearly any other epic i can think of, all of which Robert Jordan has described in seemingly unending detail, how can a viewer differentiate between them? Reading gives a much larger understanding, and seeing it translate to screen would undoubtedly mean characters would be eliminated or merged with another, to undoubtedly disastrous results.
It also seems no one is really 'on the fence' when it comes to The Wheel of Time. Either you love it, or you don't care for it at all. There are of course, some exceptions, but most of us is die hard, and can name the color of cadsuane's hair (iron gray), describe mat's foxhead medallion (3D foxhead the color of silver iron, with an ancient Aes Sedai symbol as the eye you can see), to countless other intricacies that would go unnoticed and almost assuredly not pulled off quite right by a director/producer/graphic artists department for a large film endeavor that personally would irk me to the point of no return.
In short, there are so many reasons that this simply could NOT translate eloquently to a movie or tv series that it turns my stomach sour. This was written as a novel, and the detail that Robert Jordan has put into his work simply could not be pulled off in anything short than the written word.
/rant
Moreover, with Robert Jordan's writing style, there are tons of little details and clues spread throughout chapters, books, and the series as a whole to give a whole picture of any given topic at hand, and incorporating all the minute details that make The Wheel of Time what it is would be impossible.
Channelling is yet another example of what will most certainly go horribly wrong. How could you show the glow of saidar around a woman embracing in a large crowd through the eyes of another woman who can channel, without expecting the average viewer to think ANYONE can see the glow? From one view, things magically happen. From another, we see what's going on. The difference is something we, as readers, take for granted, but giving it life on screen would be damn near impossible while giving it the clarity the average viewer would miss.
The sheer magnitude of the world is another limiting factor. With more characters, locations, and organizations than nearly any other epic i can think of, all of which Robert Jordan has described in seemingly unending detail, how can a viewer differentiate between them? Reading gives a much larger understanding, and seeing it translate to screen would undoubtedly mean characters would be eliminated or merged with another, to undoubtedly disastrous results.
It also seems no one is really 'on the fence' when it comes to The Wheel of Time. Either you love it, or you don't care for it at all. There are of course, some exceptions, but most of us is die hard, and can name the color of cadsuane's hair (iron gray), describe mat's foxhead medallion (3D foxhead the color of silver iron, with an ancient Aes Sedai symbol as the eye you can see), to countless other intricacies that would go unnoticed and almost assuredly not pulled off quite right by a director/producer/graphic artists department for a large film endeavor that personally would irk me to the point of no return.
In short, there are so many reasons that this simply could NOT translate eloquently to a movie or tv series that it turns my stomach sour. This was written as a novel, and the detail that Robert Jordan has put into his work simply could not be pulled off in anything short than the written word.
/rant
Let the LoL rule
Movies
23/09/2009 08:13:21 PM
- 772 Views
I'd like good movies or a TV series on the books, but not outside of them *NM*
23/09/2009 09:13:43 PM
- 216 Views
Re: I'd like good movies or a TV series on the books, but not outside of them
24/09/2009 06:15:05 AM
- 539 Views
Personally, I think...
24/09/2009 12:09:46 AM
- 453 Views
I used to be all for it, but I think it would translate horribly.
24/09/2009 04:03:40 AM
- 573 Views
Re: I used to be all for it, but I think it would translate horribly.
24/09/2009 06:12:11 AM
- 514 Views
I hope the movies get done some day and I will definitely watch them. I want ones done on the series *NM*
25/09/2009 03:41:15 AM
- 196 Views