There's an insinuation in that sketch that Received speech is the only "proper" English. It's not; it's just one of several dialects. I was just noting that I didn't accept much of what was noted because the semantics behind the phrases have shifted over 400 years and an ocean apart. Might as well ask why the hell do people still say "God save the Queen." Save her from what? A whole host of people who don't think of that as being a verb in the subjunctive mood?
How does it insinuate that received speech is the only proper? That is how David Mitchell talks. Surely his dialect does not invalidate his point?
You really do not need to tell me about dialects. I'm Norwegian.
But then again, whenever someone is "knocked up," do you go for the pregnancy test or ask if they are tired?
I really don't know what you are on about.
Edit: I just realised you are probably talking about the herbs/'erbs bit. I believe that was a comic dig, the main purpose of which being to taunt Americans with a comparison to the French.
And no, I wasn't talking about word pronunciation. I say poe-TAY-toe, you say po-TAH-toe. Or I say EYE-ther and you say EE-ther. That's variation that sometimes occurs within dialects. I was thinking more about structures of speech and how they vary. Sure, some might mock "right as rain," but it is an accepted, commonly-used phrase within one dialect group. It has a semantic meaning for that group that likely differs from how an individual from another dialect would interpret such a phrase, if s/he did not immediately dismiss it.
Just as there are accepted group understandings of "hold down the fort" or "800 lb. gorilla in the room" that will seem odd to those who think "hold the fort" or "800 lb. elephant in the room," who's to say which is privileged over another, except by conventions that often do not correlate well to general speech patterns of the various dialectal groups?
The difference being that one makes sense and the other not.
But which is which varies from region to region, dialect to dialect.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.
From David Mitchell: Dear America
20/05/2010 03:16:38 PM
- 695 Views
As a non-native Eng-spleaking person...
20/05/2010 03:32:14 PM
- 391 Views
"Could care less is" a personal peeve of mine, too.
20/05/2010 03:43:08 PM
- 386 Views
Mine also
20/05/2010 04:08:23 PM
- 518 Views
Oh, and for the record: the use of "table" as a verb in politics still confuses me for about 5 sec.
20/05/2010 04:38:35 PM
- 390 Views
What a grating accent
20/05/2010 10:41:38 PM
- 365 Views
what grammatical conventions?
20/05/2010 11:11:10 PM
- 355 Views
Subjunctive, reflective pronouns, things like that
20/05/2010 11:26:09 PM
- 385 Views
His main two points had nothing to do with all that, though...
20/05/2010 11:39:28 PM
- 485 Views
I know. I just merely said I disliked the accent and that the divergent dialects were just that
20/05/2010 11:59:25 PM
- 383 Views
How does that apply at all?
20/05/2010 11:43:49 PM
- 378 Views
Different rules for different dialects
21/05/2010 12:03:31 AM
- 487 Views
.... dialects?
21/05/2010 12:06:03 AM
- 448 Views
Yes, dialects
21/05/2010 12:20:09 AM
- 451 Views
Re: Yes, dialects
21/05/2010 12:24:25 AM
- 353 Views
Perhaps
21/05/2010 12:54:49 AM
- 430 Views
Re: Perhaps
21/05/2010 12:56:18 AM
- 374 Views
It really depends
21/05/2010 01:03:13 AM
- 535 Views
Re: It really depends
21/05/2010 01:05:21 AM
- 508 Views