It's the best critical edition out there. The popular bilingual one is bad in lots of ways (wrong ordering of books because it was translated by a Protestant who put the Apocrypha at the end and ordered the other books in the Protestant order), the translation is wonky and it doesn't have variant readings. I started with that one to spot-check my translation and cast it aside in irritation (and also because I don't need to look up THAT many words).
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*