Remember that Russian society at the time was obsessed with the English gentleman and his lifestyle, so they all Anglicized their names when talking to each other.
Stepan = English Stephen, so "Stiva", which I guess is Russified "Steve" (Стива)
Ekaterina (Katya for short) = Catherine or "Cat", hence "Kitty" (Кити)
Elizaveta = Elizabeth or "Betsy" (Бетси)
Darya (Dasha for short) = (no equivalent in English), so "Dolly" (Долли)
Anna (younger, Anya for short) = "Annie" (Ани)
Stepan = English Stephen, so "Stiva", which I guess is Russified "Steve" (Стива)
Ekaterina (Katya for short) = Catherine or "Cat", hence "Kitty" (Кити)
Elizaveta = Elizabeth or "Betsy" (Бетси)
Darya (Dasha for short) = (no equivalent in English), so "Dolly" (Долли)
Anna (younger, Anya for short) = "Annie" (Ани)
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
FEBRUARY! What are you reading this month?
01/02/2013 08:30:55 AM
- 645 Views
Finally finished AMoL today, so I'm moving onto Blood Rites by Jim Butcher.
03/02/2013 02:46:45 AM
- 709 Views
Plowing thru slush pile: Lies of Locke Lamora; Reamde and The Name of the Wind
14/02/2013 10:57:29 AM
- 614 Views
Anna Karenina, and alongside that Elric of Melniboné.
14/02/2013 09:26:28 PM
- 495 Views
No, I didn't like Levin. I said Tolstoy wanted us to like Levin.
15/02/2013 02:53:35 AM
- 478 Views
Oh, that makes a lot more sense.
15/02/2013 10:58:21 PM
- 467 Views
The names are the same in the Russian original.
16/02/2013 05:22:28 AM
- 527 Views