Why not at least do what Russian editions of Tolstoy novels do and footnote the text in a language other than the primary one?
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
Der Zauberberg (The Magic Mountain) by Thomas Mann
16/11/2011 06:16:08 AM
- 1313 Views
What do they talk about?
16/11/2011 06:35:23 PM
- 464 Views
They didn't translate the French for you?
16/11/2011 07:22:27 PM
- 521 Views
If I recall, my edition too did not translate that passage
17/11/2011 02:43:16 AM
- 509 Views
That is just bizarre.
17/11/2011 04:59:38 AM
- 463 Views
I can't recall if they did or not
17/11/2011 05:21:01 AM
- 623 Views
My copy is extremely old as well.
18/11/2011 01:56:20 PM
- 547 Views
Nope. Franklin Library leatherbound.
18/11/2011 06:13:49 PM
- 594 Views
Looks like it didn't translate everything...
18/11/2011 06:18:50 PM
- 511 Views
Ha!
18/11/2011 06:29:42 PM
- 534 Views
Or Greek...he left the really good stuff in Greek.
18/11/2011 07:22:08 PM
- 526 Views
I was thinking of the older Loeb Library translations, but Gibbon will work as well!
18/11/2011 10:35:46 PM
- 529 Views