Cornwell gave it the French spelling because it brings the book up better on search engine results Unfortunately, the American publishers said, "I'm not sure people will realise this is about Agincourt, so we're spelling it the traditional way."
I assume this is from the same school of thought that demanded THE MADNESS OF GEORGE III be retitled because they thought Americans would think it's a sequel.
I assume this is from the same school of thought that demanded THE MADNESS OF GEORGE III be retitled because they thought Americans would think it's a sequel.
Azincourt by Bernard Cornwell
03/07/2011 12:34:41 PM
- 1007 Views
Is the title Azincourt in the lesser Anglophonic countries? My American copy is AGincourt *NM*
04/07/2011 01:59:41 PM
- 270 Views
That's the original title.
04/07/2011 03:37:14 PM
- 509 Views
My husband had told me about this book a couple of years ago and I wanted to read it
04/07/2011 08:59:42 PM
- 671 Views