Eh. Easily learning vocabulary isn't the same as skill, either.
Legolas Send a noteboard - 28/07/2010 09:46:02 PM
Skill in languages has more to do with insight into grammar or linguistic patterns (such as that lovely Semitic root system) than with being able to memorize well. And you wouldn't be able to read in four languages if you weren't skilled in languages.
I don't know which dictionary you have, but shame on it. Your instincts probably went for the Latin gender, which usually is indeed the same if the words are so close.
The thing with English present perfect continuous or for that matter all the continuous tenses is it doesn't really have a equivalent in the neighbouring languages (at least not in Dutch, French or German - I don't know about the Scandinavian neighbouring languages, or the Gaelic ones). Sure, those languages have a way of expressing that you are doing an act right as you speak/write, but it's not a real tense, and it's not used as often. In French, I don't see how you can come any closer to "I have been studying" than "j'ai été en train d'étudier", but that's rather bizarre and nobody would say it.
So there are really only two options, imparfait or passé composé, and of those two the latter is obviously better. Obviously to me, anyway, but you said yourself too that imparfait looked wrong.
Of course, "I have been studying" carries a connotation that "j'ai étudié" does not, the connotation of "I did it for such and such time and I'm still doing it now". To get that "and I'm still doing it now" connotation in French, you'd have to find some other way... perhaps by using depuis and making the verb simple present? J'étudie français depuis juste deux ans. That works. Still not entirely the same, but the essentials are there.
Most people have that problem. We actually had Dutch grammar in a fair bit of detail in primary and secondary school, but even so one goes more by instinct than by rules, and in any case I think they largely cut it now.
Edit: Google says "j'ai été en train de" is apparently used sometimes, but it also gives a link to a grammar forum where someone explains why it isn't used, so, well. In any case, the examples on Google are of a different kind, so in this situation, it's a no in any case.
Heh, thanks. You know, I was pretty sure it was cette langue, but I checked my dictionary and it told me langue was masculine. I guess I should be happy my instincts are right.
I don't know which dictionary you have, but shame on it. Your instincts probably went for the Latin gender, which usually is indeed the same if the words are so close.
For the tense, why passe compose? I figured imparfait wasn't right, but it seemed better for "have been studying." Come to think of it, what IS the tense of "have been running?" one of my coworkers just looked it up and she said present perfect continuous, which I suppose makes sense...
The thing with English present perfect continuous or for that matter all the continuous tenses is it doesn't really have a equivalent in the neighbouring languages (at least not in Dutch, French or German - I don't know about the Scandinavian neighbouring languages, or the Gaelic ones). Sure, those languages have a way of expressing that you are doing an act right as you speak/write, but it's not a real tense, and it's not used as often. In French, I don't see how you can come any closer to "I have been studying" than "j'ai été en train d'étudier", but that's rather bizarre and nobody would say it.
So there are really only two options, imparfait or passé composé, and of those two the latter is obviously better. Obviously to me, anyway, but you said yourself too that imparfait looked wrong.
Of course, "I have been studying" carries a connotation that "j'ai étudié" does not, the connotation of "I did it for such and such time and I'm still doing it now". To get that "and I'm still doing it now" connotation in French, you'd have to find some other way... perhaps by using depuis and making the verb simple present? J'étudie français depuis juste deux ans. That works. Still not entirely the same, but the essentials are there.
I know the grammar of ancient Greek better than the grammar of my native tongue.
Most people have that problem. We actually had Dutch grammar in a fair bit of detail in primary and secondary school, but even so one goes more by instinct than by rules, and in any case I think they largely cut it now.
Edit: Google says "j'ai été en train de" is apparently used sometimes, but it also gives a link to a grammar forum where someone explains why it isn't used, so, well. In any case, the examples on Google are of a different kind, so in this situation, it's a no in any case.
This message last edited by Legolas on 28/07/2010 at 09:50:46 PM
How many unfinished books do you have laying around?
28/07/2010 03:09:29 AM
- 989 Views
oh my gosh. I just realized I don't have any.
28/07/2010 03:12:23 AM
- 705 Views
A lot.
28/07/2010 03:35:05 AM
- 783 Views
Plenty of foreign books I see. I can't even finish books in English! *NM*
28/07/2010 03:39:38 AM
- 393 Views
Oh come on. L'Etranger is short, and interesting.
28/07/2010 10:27:33 AM
- 710 Views
It's not as short when you read it in a foreign language . *NM*
28/07/2010 12:18:47 PM
- 342 Views
True, but it's not too hard French either, as I recall. *NM*
28/07/2010 01:10:21 PM
- 416 Views
Ça, c'est vrai. Mais c'est bien plus difficile que la langue maternelle du lecteur. *NM*
28/07/2010 03:10:50 PM
- 450 Views
Vraiment, et j'étudiais ce langue pour juste deux ans.
28/07/2010 07:34:00 PM
- 682 Views
I still think it's ridiculous to claim you're bad at languages.
28/07/2010 07:50:06 PM
- 800 Views
Bull-headed perserverance isn't the same as skill.
28/07/2010 09:27:06 PM
- 677 Views
Eh. Easily learning vocabulary isn't the same as skill, either.
28/07/2010 09:46:02 PM
- 1087 Views
Re: Eh. Easily learning vocabulary isn't the same as skill, either.
02/08/2010 03:51:52 AM
- 1341 Views
I guess you're an exception to what we were saying about people not knowing their own grammar.
02/08/2010 12:29:15 PM
- 706 Views
Just the ongoing ones, none I have given up on.
28/07/2010 03:13:19 PM
- 692 Views
Speaking as someone with a Masters of Accountancy I feel your pain *NM*
28/07/2010 04:12:19 PM
- 410 Views
Also, because this is really bugging me, "lying."
28/07/2010 09:50:30 PM
- 843 Views
OK
29/07/2010 05:15:28 PM
- 786 Views
Maybe a dozen but many of them were sources for school. I plan to read them because they...
30/07/2010 06:17:14 AM
- 791 Views