Active Users:1141 Time:23/11/2024 03:03:39 AM
I keep trying to think of something to add to this discussion and I can't. Tom Send a noteboard - 18/06/2010 02:39:34 PM
The stories are pretty straightforward and obvious. Gogol's sense of humor is a bit on the odd side. It's a great introduction to a tradition that Bulgakov picked up on (thus foreshadowing the Master and Margarita book club next month).

On the other hand, these stories don't have a lot of the trademark Gogol incongruities. For example, at the beginning of Dead Souls he talks about "two Russian peasants" and talks about the depiction of two crossed pistols. The immediate response is - "Well, of course they're Russian peasants; the story takes place in Russia. Why does Gogol feel the need to write this?" and then "Funny how, because the pistols aren't real, they can't 'fire in the last act' - Gogol is turning convention upside down."

Similarly, in his early ?????? ?? ?????? ????? ???????? (which I believe is translated "Nights on a Farm Near Dikanka" ), he gives the reader a Ukrainian word-list in the front. However, most of the Ukrainian words used in the stories don't appear in the word-list, and most of the words in the word-list don't appear in the stories. Gogol is just teasing the reader (or linguistically inclined).

While Gogol certainly pokes fun at Russian bureaucracy and officialdom in both of these stories, I don't see the "teasing of the reader" that is present in many of his stories.

The name Akaki Akakievich is funny, to be sure, and makes on think of defecation in Russian as surely as it does in English. He's really been "shit upon" by society and continues to be during the story. At the same time, he evokes sympathy in the reader despite (or perhaps precisely because of) his flaws. Ultimately, "The Overcoat" is a bit sad by Gogol's standards.

As for "The Nose", I just never really got into that story. It's an obvious statement about how people beneath us in the political hierarchy can jump over us and then pretend not to know us. The Freudian analogy may be very apt as well (thought I would posit that it is a subconscious element, rather than an explicit goal of the story).
Political correctness is the pettiest form of casuistry.

ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius

Ummaka qinnassa nīk!

*MySmiley*
Reply to message
Gogol: The Nose/The Overcoat - 16/06/2010 02:28:27 PM 1084 Views
The Nose is... odd. - 16/06/2010 05:29:51 PM 594 Views
I view it as a I view dreams using anachronistic Freudian interpretations. - 16/06/2010 06:43:12 PM 624 Views
Interesting. - 16/06/2010 08:36:09 PM 564 Views
Yes, - 17/06/2010 03:20:30 PM 640 Views
I like The Overcoat better. - 16/06/2010 08:27:38 PM 586 Views
The Overcoat, while also fantastical, is easier to understand I think - 17/06/2010 03:23:11 PM 682 Views
Re: The nose - 17/06/2010 01:03:27 AM 563 Views
Gogol's background - 17/06/2010 03:29:08 PM 670 Views
Heh. - 30/06/2010 12:25:49 AM 555 Views
I liked both. - 17/06/2010 11:29:28 PM 600 Views
I read The Nose last week and will read The Overcoat tonight. Here is a brief - 18/06/2010 03:44:32 AM 556 Views
I am reading the foreword now before I read The Overcoat. - 18/06/2010 07:52:36 PM 584 Views
While the stories are entertaining, they didn't leave me with that much to say. - 13/07/2010 01:52:10 AM 564 Views
Agreed. - 13/07/2010 08:37:15 AM 571 Views
I keep trying to think of something to add to this discussion and I can't. - 18/06/2010 02:39:34 PM 595 Views
I liked them both. - 19/06/2010 04:15:22 PM 669 Views
I've read most of The Nose but got stuck. - 24/06/2010 07:58:51 PM 573 Views
The Nose: A question about that end bit. - 30/06/2010 12:27:13 AM 535 Views
My thoughts (a bit longer than I expected) - 14/07/2010 04:45:26 PM 693 Views

Reply to Message