Passion used to mean suffering in English, now it means lust.
Tom Send a noteboard - 19/05/2010 03:21:47 PM
And "Lust", in German, just means any desire, not necessarily an overwhelming or sexual one.
Meanings just change as languages grow apart. The Czech and Russian words were probably much closer in meaning 500 years ago.
Meanings just change as languages grow apart. The Czech and Russian words were probably much closer in meaning 500 years ago.
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
Russian Book Club: Chapaev and Pustota or Buddha's Little Finger
16/05/2010 03:42:07 PM
- 965 Views
I'll have my full thoughts up in a few hours
16/05/2010 04:33:54 PM
- 624 Views
Could you give me a better reference as to where that was in the book?
17/05/2010 03:09:16 AM
- 604 Views
Chapter 5, just before Kocurkin appears for the first time. *NM*
17/05/2010 02:34:30 PM
- 279 Views
In Russian it says "succubus" became the Russian "suka" or "bitch" *NM*
17/05/2010 02:49:03 PM
- 356 Views
Ahh, so the English version is closer.
17/05/2010 07:38:35 PM
- 642 Views
This reply is mostly empty of thoughts.
16/05/2010 05:37:54 PM
- 620 Views
I'll wait until it is substantially empty but nominally full, then. *NM*
17/05/2010 03:09:52 AM
- 320 Views
OK, here's what I wrote for the OF Blog on this book
17/05/2010 02:22:18 AM
- 646 Views
I like the way your review is an un-review.
17/05/2010 03:08:20 AM
- 569 Views
That's what I wanted to convey, since it's hard to be definitive with such a work
17/05/2010 03:16:19 AM
- 673 Views
I wouldn't term it "fantasy".
18/05/2010 02:24:40 PM
- 600 Views
My thoughts.
17/05/2010 02:16:11 PM
- 645 Views
Pelevin isn't a real Buddhist, he's a superficial pop-culture Buddhist.
18/05/2010 02:33:37 PM
- 665 Views
Re: Pelevin isn't a real Buddhist, he's a superficial pop-culture Buddhist.
18/05/2010 10:37:36 PM
- 592 Views
It is apparently called Clay Machine Gun in the UK.
17/05/2010 02:41:41 PM
- 619 Views
It's Čapajev a Prázdnota (Chapaev and Emptiness) in Czech
17/05/2010 07:46:14 PM
- 659 Views
In Russian prazdny or prazdnost' would mean "lazy, inactive" *NM*
18/05/2010 02:21:42 PM
- 301 Views
And pustota means barrenness or desolateness in Czech.
18/05/2010 10:51:22 PM
- 702 Views
Passion used to mean suffering in English, now it means lust.
19/05/2010 03:21:47 PM
- 817 Views
Bah. No bookshop in Edinburgh has it. Amazon will have to be my saviour.
18/05/2010 12:56:28 PM
- 518 Views
I like this passage about 10 pages from the end of the book on Russia
17/05/2010 02:56:49 PM
- 643 Views
I think the pseudo-Buddhist bit is not as good as the Russian vodka psychology.
18/05/2010 02:35:07 PM
- 607 Views
Perhaps
18/05/2010 02:38:24 PM
- 559 Views
All and none. Russia is a paradox, but one that can be explained.
19/05/2010 03:30:58 PM
- 613 Views
Re: I think the pseudo-Buddhist bit is not as good as the Russian vodka psychology.
18/05/2010 11:12:10 PM
- 662 Views
And I still don't have a copy of this book!
17/05/2010 07:37:35 PM
- 667 Views
I'll bet you could find a Russian version online if you searched rambler.ru. *NM*
18/05/2010 02:35:49 PM
- 316 Views
Re: I know a weird "lending library" sort of site that can give you the English version.
20/05/2010 12:48:57 PM
- 758 Views