Passion used to mean suffering in English, now it means lust.
Tom Send a noteboard - 19/05/2010 03:21:47 PM
And "Lust", in German, just means any desire, not necessarily an overwhelming or sexual one.
Meanings just change as languages grow apart. The Czech and Russian words were probably much closer in meaning 500 years ago.
Meanings just change as languages grow apart. The Czech and Russian words were probably much closer in meaning 500 years ago.
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
Russian Book Club: Chapaev and Pustota or Buddha's Little Finger
16/05/2010 03:42:07 PM
- 1030 Views
I'll have my full thoughts up in a few hours
16/05/2010 04:33:54 PM
- 690 Views
Could you give me a better reference as to where that was in the book?
17/05/2010 03:09:16 AM
- 673 Views
Chapter 5, just before Kocurkin appears for the first time. *NM*
17/05/2010 02:34:30 PM
- 311 Views
In Russian it says "succubus" became the Russian "suka" or "bitch" *NM*
17/05/2010 02:49:03 PM
- 382 Views
Ahh, so the English version is closer.
17/05/2010 07:38:35 PM
- 716 Views
This reply is mostly empty of thoughts.
16/05/2010 05:37:54 PM
- 686 Views

I'll wait until it is substantially empty but nominally full, then.
*NM*
17/05/2010 03:09:52 AM
- 342 Views

OK, here's what I wrote for the OF Blog on this book
17/05/2010 02:22:18 AM
- 720 Views
I like the way your review is an un-review.
17/05/2010 03:08:20 AM
- 639 Views
That's what I wanted to convey, since it's hard to be definitive with such a work
17/05/2010 03:16:19 AM
- 737 Views
I wouldn't term it "fantasy".
18/05/2010 02:24:40 PM
- 663 Views
My thoughts.
17/05/2010 02:16:11 PM
- 718 Views
Pelevin isn't a real Buddhist, he's a superficial pop-culture Buddhist.
18/05/2010 02:33:37 PM
- 733 Views
Re: Pelevin isn't a real Buddhist, he's a superficial pop-culture Buddhist.
18/05/2010 10:37:36 PM
- 673 Views
It is apparently called Clay Machine Gun in the UK.
17/05/2010 02:41:41 PM
- 681 Views
It's Čapajev a Prázdnota (Chapaev and Emptiness) in Czech
17/05/2010 07:46:14 PM
- 708 Views
In Russian prazdny or prazdnost' would mean "lazy, inactive" *NM*
18/05/2010 02:21:42 PM
- 334 Views
And pustota means barrenness or desolateness in Czech.
18/05/2010 10:51:22 PM
- 780 Views
Passion used to mean suffering in English, now it means lust.
19/05/2010 03:21:47 PM
- 883 Views
Bah. No bookshop in Edinburgh has it. Amazon will have to be my saviour.
18/05/2010 12:56:28 PM
- 586 Views
I like this passage about 10 pages from the end of the book on Russia
17/05/2010 02:56:49 PM
- 702 Views
I think the pseudo-Buddhist bit is not as good as the Russian vodka psychology.
18/05/2010 02:35:07 PM
- 681 Views
Perhaps
18/05/2010 02:38:24 PM
- 633 Views
All and none. Russia is a paradox, but one that can be explained.
19/05/2010 03:30:58 PM
- 691 Views
Re: I think the pseudo-Buddhist bit is not as good as the Russian vodka psychology.
18/05/2010 11:12:10 PM
- 730 Views
And I still don't have a copy of this book!
17/05/2010 07:37:35 PM
- 731 Views
I'll bet you could find a Russian version online if you searched rambler.ru. *NM*
18/05/2010 02:35:49 PM
- 346 Views
Re: I know a weird "lending library" sort of site that can give you the English version.
20/05/2010 12:48:57 PM
- 825 Views