I think the word-by-word translation is:
Far = To (implying some sort of "connection" or "association", I suspect)
Dareis = Spear
Mai = Maidins
Because, we have another similar phrase, "Far Aldazar Din", which means "Brothers of the Eagle".
Far = To (implying some sort of "connection" or "association", I suspect)
Dareis = Spear
Mai = Maidins
Because, we have another similar phrase, "Far Aldazar Din", which means "Brothers of the Eagle".
That's actually what made me think the expression Far Dareis Mai might be more accurately translated as something like "spear-wives-who-are-maidens" than strictly Maidens of the Spear, as it would fit the Aiel pattern of kin ties denominations. Actually, I think the name carries this meaning: Maidens who are wedded to the Spear. The Maidens make about as much fuss about being maidens wed to no man as they make about being wedded to the spear. An alternative is, of course, that Far Dareis Mai means in truth "spear-sisters" Maidens also use that name in the NT to refer to the society. I don't think we should necessarily take for granted Far Dareis Mai translated literally to the alternative names the Maidens use in the NT.
We have two names with "Far" and the other one includes a kinship. Along the same line as your "connection", but going a step further, I was thinking maybe "far" is not so much a proposition but a word that indicate a kin relationship. In other words, brother isn't just "Din" but "Far ... Din" when you specify who the person is brother to.
We know the language is subtle and complex and there are more than one way to say something. Using "far" seems not to be the exclusive grammatical way to compound "a connection" (kinship or not). The name lanfear doesn't use it, nor do the very similar expression (to Far Aldazar Din) "Treebrother"/"Brother to the trees" which is not Far Ala(t) Din, but Alatin. In this one, we have also an example of what I mentionned before about switching consonant in compounds according to rules we don't know about. It sounds likely the root words are alat and din, and in this case the "d" vanish.
We know "Aldazar" = Eagle (from Carai an caldazar).
This one is interesting, because it's an example of contraction of a root word within a compound word. If we look only at the root words, this should be calaldazar (cal=red, aldazar=eagle) but as we see, the repeated syllable is omitted when the two words are compounded.
As I said, the OT doesn't seem very intuitive to English or French speakers like us. It's a whole different sort of language. With the contractions, shifts, variations/levels, we can really go only so far in trying to puzzle it out.
Forsaken translations
17/06/2010 09:16:36 AM
- 2191 Views
Yeah...
17/06/2010 09:31:15 AM
- 1479 Views
Semirhage is named as "The Lady of Pain" in KoD, by Rand...
17/06/2010 11:14:56 AM
- 1811 Views
Do Semirhage & Bel'al actually mean those things or are they other nicknames?
17/06/2010 11:38:18 AM
- 1225 Views
Nice ideas!
17/06/2010 02:10:43 PM
- 1285 Views
The beauty of a re-read is that there are so many little gems I'd forgotten
17/06/2010 02:48:19 PM
- 1062 Views
Re: The beauty of a re-read is that there are so many little gems I'd forgotten
17/06/2010 04:43:48 PM
- 1184 Views
Gai'shain = those sworn to peace in battle
17/06/2010 09:22:02 PM
- 1106 Views
Gaidin = Brother to Battle ... which is what I think the OP meant to use
17/06/2010 09:32:20 PM
- 1055 Views
I always thought Lanfear probably translated to something closer to a Moon translation
17/06/2010 02:43:04 PM
- 1335 Views
it's the other way around...
17/06/2010 02:58:33 PM
- 1111 Views
good point
17/06/2010 03:13:17 PM
- 1104 Views
Re: good point
17/06/2010 04:05:50 PM
- 1166 Views
Not to mention she STILL hasn't earned a 3rd (or in 4th) name
17/06/2010 04:16:57 PM
- 1141 Views
What about Cyndane
17/06/2010 04:48:03 PM
- 1031 Views
It must be her favorite one, since it's the only one she actually earned *NM*
17/06/2010 05:43:41 PM
- 576 Views
Well she earned Mierin *NM*
17/06/2010 08:27:05 PM
- 730 Views
how so? I figured mom and dad gave that one too her *NM*
17/06/2010 08:36:24 PM
- 608 Views
she earned it by being born... ha! gotcha *NM*
17/06/2010 08:39:10 PM
- 568 Views
HA! But technically I think her mother earned that *NM*
17/06/2010 08:58:30 PM
- 497 Views
Re: good point
17/06/2010 04:47:01 PM
- 1154 Views
Again, a self-proclaimed ownership aimed at making her seem more impressive
17/06/2010 05:55:12 PM
- 1059 Views
I disagree
17/06/2010 06:20:08 PM
- 1160 Views
Personally I think that order was off the cuff
17/06/2010 08:55:28 PM
- 1276 Views
Re: Personally I think that order was off the cuff
17/06/2010 09:02:06 PM
- 1241 Views
Disagree
17/06/2010 09:28:51 PM
- 1191 Views
Re: Disagree
17/06/2010 09:41:23 PM
- 1131 Views
I'm not being very clear
17/06/2010 10:14:10 PM
- 1136 Views
Re: I'm not being very clear
18/06/2010 08:06:56 AM
- 3494 Views
Re: I'm not being very clear
18/06/2010 03:33:12 PM
- 1141 Views
Re: I'm not being very clear
18/06/2010 04:35:12 PM
- 999 Views
The point isn't if Lanfear has the skill, it's that it was poorly shown.
18/06/2010 05:31:11 PM
- 1117 Views
The statement makes clear that those 6 were all quite impressive
17/06/2010 10:51:49 PM
- 958 Views
I don't see that bearing out in the text at all
17/06/2010 10:57:36 PM
- 1164 Views
Like Etzel I don't agree
17/06/2010 08:30:37 PM
- 1030 Views
I think she's a weak villain
17/06/2010 08:58:01 PM
- 999 Views
Re: I think she's a weak villain
17/06/2010 09:03:47 PM
- 1082 Views
and slaughter the Seanchan empress on her own throne thowing the empire into chaos
17/06/2010 09:30:27 PM
- 1094 Views
Semirhage has done more than anyone since Ishy destroyed the Ten Nations
18/06/2010 02:06:30 AM
- 1116 Views
Regarding "Demandred" ...
17/06/2010 04:51:43 PM
- 1110 Views
I always thought it was a coincidence
17/06/2010 08:32:39 PM
- 1192 Views
Lan/Lanfear isn't a coincidence...
18/06/2010 12:19:58 AM
- 1043 Views
Re: Lan/Lanfear isn't a coincidence...
20/06/2010 07:01:55 PM
- 1204 Views
Perhaps Lan-fear meaning Night-Daughter would make more sense
17/06/2010 06:00:35 PM
- 1092 Views
Re: Perhaps Lan-fear meaning Night-Daughter would make more sense
18/06/2010 04:23:38 PM
- 1317 Views
Regarding "Far Dareis Mai" ...
18/06/2010 05:28:41 PM
- 1036 Views
Re: Regarding "Far Dareis Mai" ...
20/06/2010 03:56:38 AM
- 1264 Views
And Dragon translations...
17/06/2010 10:53:02 PM
- 1208 Views
Re: And Dragon translations...
17/06/2010 11:01:25 PM
- 1087 Views
Why would they call themselves "Spears of the fictional creature"?
18/06/2010 12:29:49 AM
- 1008 Views
It was meant as a joke, but really it could be some generic term rather than meaning
18/06/2010 06:00:36 AM
- 1049 Views
Except that they don't know what a 'Dragon' is, except as it relates to Lews Therin/Rand
18/06/2010 05:11:30 PM
- 1046 Views
like I said, I was just making a joke of it ... you are quite right with "Rand's Spears"
18/06/2010 05:32:42 PM
- 920 Views
But of course the NT word for Dragon isn't Dragon
18/06/2010 05:45:34 PM
- 1283 Views
If "aman" is the Old Tongue name for Dragon, maybe "DEMANdred" contains a reference to Dragon too...
20/06/2010 08:13:35 PM
- 1313 Views
"Dragon Wannabe" *NM*
20/06/2010 09:23:09 PM
- 450 Views
Lizard? *NM*
20/06/2010 10:04:21 PM
- 615 Views
"Scaled Worm"... though I doubt he'd take that name up in pride . *NM*
22/06/2010 01:23:03 AM
- 546 Views
It's probably too much to attempt to guess at the meanings of words...
17/06/2010 10:58:06 PM
- 854 Views