After reading Alexey Pehov's first translated work, I can believe that *NM*
Larry Send a noteboard - 14/05/2010 04:12:07 PM
They have their own authors who write the 12- to 15-book series and they translate ours. As I pointed out earlier, they even put Jordan into leather-bound editions because Russians like the pretty volumes they can display on their shelves.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.
Interesting discussion on the series, for the few here who can understand it
13/05/2010 11:15:27 PM
- 1508 Views
Speaking for my own culture...
14/05/2010 01:04:54 AM
- 927 Views
Nice counterpoints
14/05/2010 01:54:07 AM
- 859 Views
Re: Nice counterpoints
14/05/2010 10:53:33 PM
- 720 Views
But some translations are actually quite good
14/05/2010 11:38:19 PM
- 692 Views
Re: But some translations are actually quite good
15/05/2010 02:15:11 AM
- 831 Views
Have they finally released Monaldi & Sorti in the original Italian now?
15/05/2010 09:51:36 AM
- 873 Views
Re: Have they finally released Monaldi & Sorti in the original Italian now?
15/05/2010 05:27:58 PM
- 818 Views
Russia loves that sort of crap.
14/05/2010 03:59:52 PM
- 666 Views
After reading Alexey Pehov's first translated work, I can believe that *NM*
14/05/2010 04:12:07 PM
- 309 Views
You're just linking that because of the compliments they're making about you, admit it.
14/05/2010 09:00:35 PM
- 889 Views
I did say I was made aware of this because of a link to my comments
14/05/2010 09:09:34 PM
- 742 Views