And for the second reason you mentioned. It's not that it is always bad, because most of the time, the Voice Actors are pretty competent with tone and inflection.
For me, and this includes Death Note, the Voice Actors don't MATCH the characters.
The most glaring example of this (probably because it is my favorite Anime still) is Rorouni Kenshin. Himura's voice in the Japanese matches the character so well, but the American version is so off that I simply cannot watch it.
For me, and this includes Death Note, the Voice Actors don't MATCH the characters.
The most glaring example of this (probably because it is my favorite Anime still) is Rorouni Kenshin. Himura's voice in the Japanese matches the character so well, but the American version is so off that I simply cannot watch it.
Castle: This is so weird. I dressed up as him for Halloween.
Beckett: Me too.
~When Castle and Beckett met Gene Simmons.
Beckett: Me too.
~When Castle and Beckett met Gene Simmons.
/Anime Dubs vs. Subs
22/01/2011 06:04:00 AM
- 818 Views
When it comes to Anime, I prefer subtitiles...
22/01/2011 10:55:54 AM
- 367 Views
I can't agree that reading subtitles distracts you from what's going on.
22/01/2011 12:25:01 PM
- 383 Views
Re: I can't agree that reading subtitles distracts you from what's going on.
22/01/2011 04:35:35 PM
- 351 Views
Those are hard to find, though.
22/01/2011 04:39:25 PM
- 300 Views
My sister loved to watch Shrek in German
23/01/2011 07:04:23 AM
- 337 Views
Yes, but you see, the languages I'm trying to learn aren't that mainstream.
23/01/2011 10:24:02 AM
- 326 Views
I don't watch anime much, but generally speaking: of course dubbing isn't always bad
22/01/2011 03:42:07 PM
- 367 Views
I prefer subtitles because they tend to stay as close to the original artistic intent as possible
22/01/2011 07:42:37 PM
- 328 Views
I've never had my enjoyment impaired by either, so I consider them equal. *NM*
22/01/2011 07:52:35 PM
- 172 Views