Re: I have the translation by H.M. Parshley and it's great.
Camilla Send a noteboard - 03/03/2010 03:43:34 PM
It's a great translation, with clear dialogue and it gets the idea across really well. It is so good, actually, that I never bothered to research alternate translations!
The problem is that it does not get the finer points across well, if at all; and indeed it turns some of the central points topsy-turvy by presenting de Beauvoir as an essentialist. So while it may be fun to read, it really does not work as a translation of a work of philosophy.
*MySmiley*
structured procrastinator
structured procrastinator
/Review: Another bad English translation of The Second Sex
02/03/2010 01:41:11 PM
- 693 Views
Yikes. One does wonder why they couldn't afford a more experienced translator.
02/03/2010 03:42:57 PM
- 484 Views
Re: The Second Sex is such tedious language wrapped around some rather interesting ideas.
03/03/2010 12:07:43 PM
- 504 Views
Sounds like that might be the translator's fault. Read it in French? *NM*
03/03/2010 12:27:03 PM
- 204 Views
I have the translation by H.M. Parshley and it's great.
03/03/2010 02:56:24 PM
- 474 Views
Re: I have the translation by H.M. Parshley and it's great.
03/03/2010 03:43:34 PM
- 450 Views
Re: I have the translation by H.M. Parshley and it's great.
04/03/2010 11:12:09 AM
- 494 Views
Re: I have the translation by H.M. Parshley and it's great.
04/03/2010 12:36:11 PM
- 504 Views
I just read it - thanks for pointing it out. I don't think I can agree with the critique, though.
04/03/2010 03:30:36 PM
- 556 Views