Active Users:1121 Time:22/11/2024 04:05:22 PM
I've read it and loved it, but.. Larry Send a noteboard - 29/06/2013 10:23:40 PM

View original post
Sadly, I don't speak spanish. Can anyone give some insight on the most....natural sounding translation of the novel in English? I don't care for sounding too much like Cervantes because honestly, I'm no literary genius. I won't appreciate it as much as most folk. But I do want to read the story and still appreciate the symbolism and all that fun stuff. If I get anything too dry, I already know I'll lose interest and put it aside.

Don Quixote is one of those works that depends heavily on the reader being aware of the romances being satirized. The amount of in-jokes is staggering upon reflection, so if you aren't very aware of the courtly romance genre of the 14th-16th centuries, then much of the "magic" is lost whether you read it in a great translation or not (I read it in an annotated Spanish edition that footnoted the specific references).

So while I can't say one way or the other if the recent (I want to say 2009-2011 range) translation is good or not, I can say that going in nearly "blind" to the sources of Cervantes's satire will rob the story of most of its delightful wit and biting commentary.

Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie

Je suis méchant.
Reply to message
I'm looking to read Don Quixote - 27/06/2013 05:11:38 PM 664 Views
I hated it when I tried to read it a few years ago. - 28/06/2013 08:56:36 AM 531 Views
That's funny you say that. - 28/06/2013 01:07:34 PM 619 Views
Just watch the Wishbone version of this, 1000x better *NM* - 29/06/2013 04:43:46 PM 284 Views
I've read it and loved it, but.. - 29/06/2013 10:23:40 PM 579 Views
I agree... - 30/06/2013 01:01:10 PM 771 Views
Thanks, you two. - 30/06/2013 08:47:59 PM 576 Views
Re: Thanks, you two. - 30/06/2013 09:47:58 PM 652 Views

Reply to Message