It's been a challenge, enough so that I'll read the just-arrived Easton Press translation after I finish a couple of chapters to make sure I comprehended things (I have, for the most part), but yet the descriptions fell into place for me after the third or fourth chapter.
I think it's the most challenging thing I've read in French yet.
On the rest, I'll wait until you're done and have more thoughts.
By the way, last night, in my paperback edition, it had "Marianne dansant," in case you were curious. Oh, and a footnote as well referencing Salome.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.
/Discussion: Madame Bovary
20/01/2011 06:22:50 PM
- 8904 Views
Re: /Review: Madame Bovary
20/01/2011 07:20:36 PM
- 2271 Views
Emma didn't try to transcend her world. She tried to escape it. And she failed. Miserably.
21/01/2011 06:25:36 AM
- 1709 Views
I agree with much of what you say.
20/01/2011 07:57:57 PM
- 2577 Views
I'm glad to hear that the read wasn't easy for you, either.
21/01/2011 06:30:00 AM
- 1692 Views
Yeah, I think it's safe to say some of those words would give even native speakers pause.
21/01/2011 06:37:02 PM
- 2281 Views
I want to read two more "serious" works before skipping over to Druon.
22/01/2011 06:03:09 PM
- 2045 Views
Ambitious.
22/01/2011 06:26:59 PM
- 1867 Views
Re: Ambitious.
25/01/2011 06:20:12 PM
- 2738 Views
I'm halfway through the second part now
20/01/2011 11:58:01 PM
- 1889 Views
I'm interested to see what you think when you finish.
21/01/2011 06:31:58 AM
- 1674 Views
I hope to be done with it this evening
22/01/2011 05:09:23 PM
- 2128 Views
My thoughts
24/01/2011 06:48:13 AM
- 2473 Views
Never beats the reader across the head, eh? So what do you make of the ending?
24/01/2011 10:39:06 PM
- 2276 Views
The ending fits with the rest of the book, I believe
24/01/2011 11:04:02 PM
- 2357 Views
Hm. I think maybe it's because you've read the book before, as Tom admitted.
25/01/2011 09:40:36 PM
- 2200 Views
Your comments are one of the reasons I've sworn off translations.
25/01/2011 05:50:33 PM
- 1662 Views