Active Users:613 Time:23/12/2024 06:34:40 AM
Re: Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio wahooka Send a noteboard - 27/11/2010 09:37:07 PM
It's ?as Opovržení in the Czech translation. ?as means time, but it can also mean times when used as it is in this title. Opovržení is either contempt or disdain. I personally like the sound of Times of Disdain better than Times of Contempt, but there may be some semantic nuances or differences here that I'm not aware of.

I think that hatred or odio as it is used in the Spanish translation is too strong, and differs from the original Polish title, but then again I may be wrong. Polish and Czech are mutually intelligible to some extent, but the level of mutual intelligibility isn't strong enough for me to say for certain which is the best translation. I think we would need somebody from Poland for that.
Reply to message
Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 03:24:22 AM 1276 Views
Re: Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 09:37:07 PM 843 Views
The main reason why I lean toward "hatred" is later on - 27/11/2010 09:43:43 PM 809 Views
Yeah, there may be a slight difference between Czech and English meaning of the word - 28/11/2010 10:49:23 AM 781 Views
Makes sense to me - 28/11/2010 07:13:08 PM 838 Views
Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 02:35:38 AM 765 Views
Hm. I'd actually say it makes me more inclined to think "contempt" is right after all. - 28/11/2010 10:50:09 AM 844 Views
I didn't quote what happened immediately afterward, as that is a major spoiler - 28/11/2010 07:16:39 PM 735 Views
Fair points. *NM* - 29/11/2010 12:26:28 AM 397 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 11:03:18 AM 770 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 29/11/2010 01:12:58 AM 638 Views
- 29/11/2010 04:53:12 AM 776 Views
You made me want to go and reread this again - 29/11/2010 12:07:46 AM 818 Views
I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 12:32:23 AM 909 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 01:05:30 AM 853 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 05:02:48 AM 841 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 04:39:02 PM 877 Views
I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 04:50:56 AM 831 Views
Re: I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 03:45:33 PM 843 Views

Reply to Message