Active Users:1082 Time:22/11/2024 06:01:10 PM
Not really, when that's the only complete translation available in a language I read Larry Send a noteboard - 27/11/2010 06:54:18 PM
The original Polish was Czas Pogardy, which was translated into Russian as ??? ?????????. The literal translation would be "The Hour of Contempt", which I assume is a fairly accurate parallel to the Polish original. The use of "hour" is figurative to mean "time", but I would never get from that "times".


Interesting, as the word "contempt" must be used in an older sense than what I'm accustomed to reading.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie

Je suis méchant.
Reply to message
Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 03:24:22 AM 1264 Views
Bizarre that you would go to a Spanish translation (A translation note) - 27/11/2010 04:05:28 PM 696 Views
Not really, when that's the only complete translation available in a language I read - 27/11/2010 06:54:18 PM 759 Views
Re: Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 09:37:07 PM 830 Views
The main reason why I lean toward "hatred" is later on - 27/11/2010 09:43:43 PM 799 Views
Yeah, there may be a slight difference between Czech and English meaning of the word - 28/11/2010 10:49:23 AM 764 Views
Makes sense to me - 28/11/2010 07:13:08 PM 826 Views
Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 02:35:38 AM 753 Views
Hm. I'd actually say it makes me more inclined to think "contempt" is right after all. - 28/11/2010 10:50:09 AM 828 Views
I didn't quote what happened immediately afterward, as that is a major spoiler - 28/11/2010 07:16:39 PM 721 Views
Fair points. *NM* - 29/11/2010 12:26:28 AM 393 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 11:03:18 AM 756 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 29/11/2010 01:12:58 AM 625 Views
- 29/11/2010 04:53:12 AM 765 Views
You made me want to go and reread this again - 29/11/2010 12:07:46 AM 807 Views
I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 12:32:23 AM 897 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 01:05:30 AM 838 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 05:02:48 AM 830 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 04:39:02 PM 862 Views
I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 04:50:56 AM 819 Views
Re: I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 03:45:33 PM 829 Views

Reply to Message