Interesting... I will have to try and pay more attention to it next time i an there....(lol....I have relatives there also)
the first time I heard a welsh person speak I couldn't help laugh. VERY few Norwegians speak English with such a clear accent, but it really sounded as if they were speaking Norwegian with English words.
The main reason I would like to try and get speaking it at some point soonish is so that I can model my pronounciation on whatever dialect the first Norwegian i meet has.......then I might have some chance of sounding remotely decent, rather than getting a mix of dialectial sounds that sounds so patently foreign...
lol. probably a good idea. let me know where that person is from, will you?
I like bøker......as random curiosity, is the _e_ dropped because there is a following word? If you just were to say 'jeg liker', would you say 'i liker'....
nope. it just is not pronounced. same goes for er, we just say e (mind, that is a Norwegian e, not an English one). We basically never pronounce the last r in a verb, and in most nouns the er is changed to an a at the end. It is fearfully fascinating if you are into that kind of thing.
another interesting tidbit is that on the coast of Norway, they have a similar pronounciation as the North of England/Scotland.
Fish in Norwegian is pronounced "fisk" almost everywhere, but not on certain parts of the coast, where the i has become an e (norwegian e, again). Same goes for (is it scotland or Northern England?), where they pronounce it as fesh. There are many more things like that. For instance, we have a sound just in my aerea which is only copied in Wales, the Feroe Islands and Iceland, I think. I cannot describe it
This was just random guesswork trying to account for why the _r_ is dropped in one word and not in another.
rationality fails the norwegian dialects, I am afraid
What dialect is it that you speak, if it has a name??
there are too many dialects in Norway to give each a name. Ever little town or even village has its own. It is usually referred to as Molde-dialekt, but that is just to show where I come from. You could also call it "Romsdals-dialekt", but that also involves other dialekts with minor differences.
Magnus Alexander corpore parvus erat
Dissenting voice of wotmania
Frightfully stubborn pacifist
Violence is the last refuge of the incompetent